top of page

Warunki korzystania z serwisu

Zakres stosowania i klauzula odrzucenia

1. Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe, w brzmieniu obowiązującym w momencie złożenia konkretnego zamówienia, stosuje się wyłącznie do wszelkich stosunków prawnych nawiązanych pomiędzy EES a jego klientami za pośrednictwem Sklepu Internetowego EES.

2. Stosowanie przez Klienta odmiennych ogólnych warunków handlowych jest niniejszym wykluczone.

Offers, Conclusion of Contract, and Order Process

1. Prezentacja towarów na niniejszej Stronie Internetowej nie stanowi prawnie wiążącej oferty; jest jedynie zaproszeniem do złożenia zamówienia, chyba że wyraźnie stwierdzono wiążące zapewnienie.

2. Złożenie zamówienia przez klienta jest złożeniem EES wiążącej oferty zawarcia umowy z tym pierwszym. EES może zaakceptować tę ofertę, wysyłając klientowi potwierdzenie zamówienia pocztą elektroniczną lub dostarczając zamówiony towar. Potwierdzenie otrzymania zamówienia klienta poprzez wysłanie wiadomości e-mail na adres e-mail wskazany przez klienta (potwierdzenie odbioru) dokumentuje otrzymanie jego zamówienia i nie stanowi przyjęcia jego oferty. Umowa nie jest skutecznie zawarta, dopóki EES nie wyśle klientowi potwierdzenia zamówienia pocztą elektroniczną lub nie dostarczy zamówionego towaru. EES archiwizuje elektronicznie tekst umowy zamówienia. Nie można go już przeglądać po złożeniu zamówienia; jednak potwierdzenie odbioru zawiera wszystkie szczegóły umowy.

3. Językiem urzędowym do zawarcia umowy jest język niemiecki.

Performance and Delivery Obligation

1. Jeśli i kiedy EES zaakceptuje zamówienie klienta, dostawa towaru zostanie rozpoczęta natychmiast po otrzymaniu zamówienia. Jeśli zamówienie zostanie złożone za zaliczką, towar nie zostanie dostarczony, dopóki EES nie otrzyma pełnej płatności; EES nie rezerwuje zamówionego towaru do czasu otrzymania płatności. Jeśli do czasu otrzymania pełnej płatności towar zostanie wyprzedany i musi zostać ponownie zamówiony, EES natychmiast powiadomi klienta.

2. Dotrzymanie terminu dostawy jest zawsze uzależnione od terminowej dostawy przez naszych własnych dostawców. Jeśli dostawa do klienta jest uzależniona od dostawy od wcześniejszego dostawcy i jeśli dostawa ta nie powiedzie się z przyczyn, za które EES nie ponosi odpowiedzialności, EES ma prawo odstąpić od umowy. Klient nie ma prawa do żadnego odszkodowania za szkodę w związku z takim odstąpieniem.

3. Powyższe postanowienie stosuje się mutatis mutandis w przypadku, gdy siła wyższa lub inne zdarzenia spowodują, że dostawa stanie się znacznie trudniejsza lub niemożliwa, a EES nie ponosi odpowiedzialności za te zdarzenia. Takie zdarzenia obejmują, ale nie ograniczają się do pożaru, powodzi, akcji protestacyjnych, zakłóceń operacyjnych, strajku i zarządzeń urzędowych, które nie są związane z naszym ryzykiem operacyjnym. W wyżej wymienionych przypadkach klient zostanie powiadomiony, że dostawa nie jest możliwa, a wszelkie wynagrodzenie, które zostało już złożone, zostanie niezwłocznie zwrócone.

4. Częściowe dostawy są dopuszczalne, chyba że jest oczywiste, że klient nie ma żadnego interesu w takich dostawach lub że takie dostawy nie są dla niego rozsądne. Jeśli i kiedy EES skorzysta z tego prawa, koszty pakowania i wysyłki zostaną naliczone tylko raz.

5. Jeżeli Klient zalega z płatnością i nie jest konsumentem, mamy prawo żądać zapłaty odsetek w wysokości 8% powyżej obowiązującej stopy bazowej. Zastosowanie ma § 288 BGB (niemiecki kodeks cywilny).

Prices and Terms and Conditions of Payment

1. Ceny oferowane w momencie składania oferty, wyświetlane na stronie Sklepu Internetowego, są cenami wiążącymi.

2. Wszystkie ceny są cenami ostatecznymi i zawierają ustawowy niemiecki podatek VAT (obecnie 19%), z wyłączeniem kosztów wysyłki, w przypadku przesyłek na terenie Europy.

3. EES akceptuje płatności kartą kredytową, przedpłatą i przelewem. Instrukcje dotyczące obciążania kart kredytowych i przedpłat będą uwzględniane przy wystawianiu faktury.

4. EES zachowuje prawo własności do towaru do momentu uiszczenia pełnej zapłaty (towar zastrzeżony). Klient nie jest uprawniony do dysponowania towarem zastrzeżonym. Jeżeli i kiedy prawo własności EES do dostarczonego towaru wygaśnie (np. z powodu połączenia z innymi produktami), klient niniejszym i teraz przenosi współwłasność produktu utworzonego w wyniku połączenia na EES Energie-Erzeugung-Systeme GmbH, Daumstrasse 50, 13599 Berlin, Deutschland. Zamiast przekazania klient zachowa nowy produkt utworzony w wyniku połączenia w imieniu EES również bezpłatnie.

Warranty

1. Prawa gwarancyjne klienta opierają się na ogólnych przepisach prawnych, chyba że w dalszej części zastrzeżono inaczej. Przepisy o odpowiedzialności zawarte w niniejszych OWH mają zastosowanie do roszczeń klienta o odszkodowanie za szkody przeciwko EES.

2. Okres przedawnienia roszczeń gwarancyjnych klienta dla konsumentów wynosi 2 lata dla produktów nowo wyprodukowanych i 1 rok dla produktów używanych. Okres przedawnienia roszczeń gwarancyjnych klienta dla firm wynosi 1 rok dla produktów nowo wyprodukowanych i produktów używanych.

3. Powyższe skrócenie okresów przedawnienia nie ma zastosowania do roszczeń odszkodowawczych klienta z tytułu obrażeń życia, ciała, zdrowia oraz do odszkodowań z tytułu szkód dochodzonych na podstawie naruszenia zasadniczych zobowiązań umownych. Zasadnicze zobowiązania umowne to takie zobowiązania, które muszą zostać spełnione, aby osiągnąć cel umowy, np. dostawca musi przekazać klientowi produkt wolny od wad fizycznych lub prawnych i zapewnić, że stanie się on jego właścicielem. Powyższe skrócenie okresów przedawnienia nie ma zastosowania do roszczeń odszkodowawczych dochodzonych na podstawie umyślnego lub rażąco niedbałego naruszenia obowiązków przez EES, jego przedstawicieli ustawowych lub jego pełnomocników. W odniesieniu do przedsiębiorstw roszczenie regresowe zgodnie z § 478 BGB jest również wyłączone ze skrócenia okresów przedawnienia.

Liability

1. Odpowiedzialność EES za straty lub szkody poniesione przez Klienta na skutek umyślnego lub rażąco niedbałego działania EES, za obrażenia ciała, utratę życia, zdrowia, a także za straty lub szkody zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt jest nieograniczona zgodnie z przepisami prawa.

2. Odpowiedzialność EES zgodnie z przepisami prawnymi za straty lub szkody spowodowane niewielkim zaniedbaniem jest ograniczona do strat lub szkód spowodowanych naruszeniem kardynalnych zobowiązań umownych. Kardynalne zobowiązania umowne to te, które muszą zostać spełnione, aby osiągnąć cel umowy, np. dostawca musi przekazać produkt klientowi wolny od wad materialnych lub prawnych i zapewnić, że stanie się on jego właścicielem. Odpowiedzialność ta jest ograniczona do typowej straty lub szkody przewidywalnej w momencie zawarcia umowy.

3. W pozostałym zakresie roszczenia Klienta o odszkodowanie za szkodę są wykluczone.

4. Powyższe wyłączenie odpowiedzialności stosuje się również w odniesieniu do przedstawicieli prawnych i agentów pomocniczych EES w przypadku, gdy Klient zgłasza roszczenia wobec tych podmiotów.

Data Protection

1. Dane klienta są gromadzone wyłącznie w zakresie przetwarzania umowy. Przestrzegane są przepisy prawne, w szczególności niemiecka ustawa o telemediach (TMG) i niemiecka federalna ustawa o ochronie danych (BDSG). Dane główne i użytkowe klienta są gromadzone, przetwarzane lub wykorzystywane wyłącznie w zakresie wymaganym do przetwarzania stosunku umownego.

2. Dane Klienta nie będą wykorzystywane do celów marketingowych, badań rynku ani badań opinii bez zgody Klienta.

3. Dodatkowe informacje o rodzaju, zakresie, lokalizacji i celu gromadzenia, przetwarzania i wykorzystywania danych osobowych wymaganych do realizacji zamówień Klienci mogą znaleźć w oświadczeniu o ochronie danych

Prohibition of Assignments and Pledging

Przeniesienie lub zastawienie wierzytelności lub praw Klienta wobec EES bez zgody EES jest zabronione, chyba że Klient udowodni, że ma uzasadniony interes w dokonaniu przeniesienia lub zastawieniu.

Offset and Retention

Klient ma prawo do potrącenia roszczeń wyłącznie w przypadku, gdy jego potrącane roszczenie zostało ostatecznie ustalone przez sąd lub jest bezsporne. Klient może skorzystać z prawa zatrzymania wyłącznie w przypadku, gdy roszczenia wynikają z tego samego stosunku umownego.

Proper Law and Venue

1. Prawem właściwym regulującym stosunki umowne między EES a klientem jest prawo niemieckie. Obowiązkowe przepisy o ochronie konsumentów kraju, w którym klient ma stałe miejsce zamieszkania, są wyłączone z tego postanowienia o prawie właściwym. Wykluczone jest stosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów.

2. Miejscem rozstrzygania wszelkich sporów wynikających ze stosunku umownego pomiędzy klientem a EES jest siedziba EES w zakresie, w jakim klient jest przedsiębiorcą, osobą prawną prawa publicznego lub funduszem specjalnym prawa publicznego.

Severance

Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych okaże się nieważne, pozostałe Warunki Handlowe nie ulegną zmianie.

Różnorodny

W przypadku rozbieżności pomiędzy wersją angielską a niemiecką niniejszych warunków, wiążąca jest wersja niemiecka.

Obowiązuje od: Listopad 2011

bottom of page