Условия и положения
Область применения и положение об отклонении
1. Общие положения и условия ведения бизнеса, изложенные ниже в последней редакции на момент размещения конкретного заказа, применяются исключительно к любым и всем правовым отношениям, установленным между EES и ее клиентами через интернет-магазин EES.
2. Применение отличающихся общих условий ведения бизнеса заказчика настоящим отклоняется.
Offers, Conclusion of Contract, and Order Process
1. Представление товара на данном Сайте не является юридически обязывающим предложением; это всего лишь приглашение разместить заказ, если явно не указано иное.
2. Размещение заказа клиентом является отправкой EES обязательного предложения заключить с ним договор. EES может принять это предложение, отправив клиенту подтверждение заказа по электронной почте или доставив заказанный товар. Подтверждение получения заказа клиента путем отправки электронного письма на указанный клиентом адрес электронной почты (подтверждение получения) документирует получение его заказа и не представляет собой принятие его предложения. Договор не считается фактически заключенным до тех пор, пока EES не отправит клиенту подтверждение заказа по электронной почте или не доставит заказанный товар. EES архивирует в электронном виде текст договора заказа. Его больше нельзя просмотреть после заказа; однако подтверждение получения содержит все детали договора.
3. Официальным языком заключения договора является немецкий.
Performance and Delivery Obligation
1. Если и когда EES примет заказ клиента, доставка товара будет начата немедленно после получения заказа. Если заказ размещен по предоплате, товар не будет доставлен, пока EES не получит полную оплату; EES не резервирует заказанный товар до получения оплаты. Если к моменту получения полной оплаты товар распродан и его необходимо заказать повторно, EES немедленно уведомит об этом клиента.
2. Соблюдение даты поставки всегда зависит от своевременной поставки нашими поставщиками. Если поставка заказчику зависит от поставки от предварительного поставщика и если эта поставка не осуществляется по причинам, за которые EES не несет ответственности, EES имеет право расторгнуть договор. Заказчик не имеет права на какую-либо компенсацию ущерба в связи с таким расторжением.
3. Вышеуказанное положение применяется mutatis mutandis в случае, если форс-мажор или другие события делают доставку значительно более трудной или невозможной, и EES не несет ответственности за эти события. К таким событиям относятся, помимо прочего, пожар, наводнение, забастовка, сбои в работе, забастовка и официальные распоряжения, не связанные с нашим операционным риском. В вышеупомянутых случаях заказчик будет уведомлен о том, что доставка невозможна, и любое уже внесенное вознаграждение будет немедленно возмещено.
4. Частичные поставки допустимы, если только не очевидно, что заказчик не заинтересован в таких поставках или что такие поставки не являются для него разумными. Если и когда EES воспользуется этим правом, расходы на упаковку и доставку будут взиматься только один раз.
5. Если клиент имеет задолженность по платежам и не является потребителем, мы имеем право потребовать уплаты процентов в размере 8 % сверх соответствующей базовой ставки. Применяется § 288 BGB (Гражданский кодекс Германии).
Prices and Terms and Conditions of Payment
1. Цены, предлагаемые на момент предложения и отображаемые на сайте интернет-магазина, являются официальными.
2. Все цены являются окончательными и включают установленный законом Германии налог на добавленную стоимость (в настоящее время 19%), за исключением расходов на доставку, для поставок в пределах Европы.
3. EES принимает оплату кредитной картой, предоплатой и переводом. Инструкции по дебетованию кредитных карт и предоплатам будут учтены при выставлении счета.
4. EES сохраняет право собственности на товар до полной оплаты (зарезервированный товар). Клиент не имеет права распоряжаться зарезервированным товаром. Если и когда право собственности EES на поставленный товар истекает (например, из-за его объединения с другими продуктами), клиент здесь и сейчас передает право совместной собственности на продукт, созданный в результате объединения, компании EES Energie-Erzeugung-Systeme GmbH, Daumstrasse 50, 13599 Berlin, Deutschland. Вместо передачи клиент будет хранить новый продукт, созданный в результате объединения, от имени EES, также бесплатно.
Warranty
1. Гарантийные права клиента основаны на общих правовых положениях, если иное не урегулировано в следующем. Положения об ответственности настоящих GTC применяются к искам клиента о возмещении ущерба против EES.
2. Срок исковой давности по гарантийным требованиям потребителей составляет 2 года для вновь изготовленных изделий и 1 год для бывших в употреблении изделий. Срок исковой давности по гарантийным требованиям предприятий составляет 1 год для вновь изготовленных изделий и бывших в употреблении изделий.
3. Сокращение сроков исковой давности, указанное выше, не распространяется на требования о возмещении ущерба, основанные на причинении вреда жизни, телу, здоровью, а также на требования о возмещении ущерба, заявленные на основании нарушения основных договорных обязательств. Основные договорные обязательства — это обязательства, которые должны быть выполнены, если цель договора должна быть достигнута, например, поставщик должен передать продукт клиенту без каких-либо материальных или юридических дефектов и гарантировать, что он станет владельцем. Сокращение сроков исковой давности, указанное выше, не распространяется на требования о возмещении ущерба, заявленные на основании преднамеренного или грубого нарушения обязательств со стороны EES, ее законных представителей или ее доверенных лиц. В отношении компаний регрессное требование в соответствии с разделом 478 BGB также исключается из сокращения сроков исковой давности.
Liability
1. Ответственность EES за убытки или ущерб, понесенные клиентом из-за преднамеренных или грубо небрежных действий EES, за вред жизни, здоровью, телесные повреждения, а также за убытки или ущерб в соответствии с Законом Германии об ответственности за качество продукции является неограниченной в соответствии с положениями закона.
2. Ответственность EES в соответствии с правовыми положениями за убытки или ущерб, вызванные незначительной небрежностью, ограничивается убытками или ущербом, вызванными нарушением основных договорных обязательств. Основные договорные обязательства — это те, которые должны быть выполнены, если цель договора должна быть достигнута, например, поставщик должен передать продукт покупателю без каких-либо материальных или юридических дефектов и гарантировать, что он станет владельцем. Эта ответственность ограничивается типичными убытками или ущербом, которые можно было предвидеть на момент заключения договора.
3. В остальном претензии клиента о возмещении ущерба исключаются.
4. Вышеуказанное исключение ответственности также применяется в интересах законных представителей и доверенных лиц EES, если и когда клиент предъявляет претензии таким лицам.
Data Protection
1. Данные о клиентах собираются исключительно в рамках обработки контракта. Соблюдаются правовые положения, в частности Закон о телемедиа (TMG) и Федеральный закон о защите данных (BDSG). Основные данные и данные об использовании клиента собираются, обрабатываются или используются исключительно в объеме, необходимом для обработки договорных отношений.
2. Данные клиента не используются в целях маркетинга, исследования рынка или опроса общественного мнения без согласия клиента.
3. Дополнительную информацию о типе, объеме, месте и цели сбора, обработки и использования персональных данных, необходимых для выполнения заказов, клиенты могут найти в заявлении о защите данных.
Prohibition of Assignments and Pledging
Уступка или залог требований или прав клиента в отношении EES без согласия EES запрещены, если только клиент не докажет законный интерес в уступке или залоге.
Offset and Retention
Клиент имеет право на зачет требований только в том случае, если его зачетное требование окончательно определено судом или является бесспорным. Клиент может воспользоваться правом удержания только в том случае, если требования вытекают из одних и тех же договорных отношений.
Proper Law and Venue
1. Надлежащим правом, регулирующим договорные отношения между EES и покупателем, является право Германии. Обязательные законы о защите прав потребителей страны, в которой покупатель имеет свое постоянное место жительства, исключаются из этого положения надлежащего права. Применение Конвенции ООН о международной купле-продаже товаров исключается.
2. Местом рассмотрения любых споров, возникающих из договорных отношений между клиентом и EES, является зарегистрированный офис EES в той мере, в которой клиент является торговцем, юридическим лицом публичного права или специальным фондом публичного права.
Severance
Если какое-либо положение настоящих Общих положений и условий окажется недействительным, остальные положения и условия останутся недействительными.
Разнообразный
В случае расхождений в английской и немецкой версиях настоящих условий решающую роль будет играть немецкая версия.
Вступил в силу: ноябрь 2011 г.